Reincarnator

Реинкарнатор |
Описание: Скучающий Бог решил внести изменения в мир, и в результате этих изменений погибло всё человечество. Эта история о парне по имени Кан Хансу, вернувшемся в прошлое, дабы изменить участь, постигшую людей.
Описание английского переводчика: Создав свой новый мир <Бездна>, Бог начал заселять его своими созданиями. И вот уже 50 лет, как человечество начало перемещаться в Бездну, где людям изо дня в день приходилось сражаться за свое существование. Тем не менее, в конце осталось лишь четверо, которые и выбрали одного, отправившегося в прошлое, дабы изменить горькую участь, постигшую людей. Таким образом, Кан Хансу вернулся на 25 лет назад, когда ему было двадцать, и когда пришел его черед отправляться в Бездну. У него осталось всего пять лет до момента, когда все человечество будет перенесено в этот дикий мир, в котором уже обитают далеко недружественные расы и существа.
Жанры: Боевик, Приключения, Фэнтези, Психология, Сверхъестественное
Автор: ALLA
Анлейт: ссылка - статус "Куплена лицензия" 305 глав
Оригинал (Корея): ссылка - статус "Закончено" 489 глав
При скачке 105 главы, она подписана как 104
При сачивании 1-100 фб2, местами пропадают куски теста, такое ощущение, что статус "перекрывает" текст. Обратил внимание в 5 главе, и в 25, потом пошел читать с сайта.
у меня все норм
Навык
«Сущность племени Экрульских Троллей»
Уровень мастерства - 1,0%
Кан Хансу
Сила:
15.3
Ловкость:
12.1
Выносливость:
12.1
Восприятие:
13.2
Восприятие: 10.3 Физическое сопротивление: 10.7 (+0,7 «Сущность племени Экрульских Троллей») Навык «Сущность племени Экрульских Троллей» Уровень мастерства -1,0% Кан Хансу Сила: 15.3 Ловкость: 12.1 Выносливость: 12.1 Восприятие: 13.2 на девушку.
Как видно, всплывают 2 раз оба статуса, причем вместо текста. Там между статусам должно быть еще несколько строк, и после статуса гг еще текст, обрывок которого виден в "на девушку"
Updated at 5 лет назадА вот кусок из 26 главы (извиняюсь, перепутал номер в общем файле)
Магия
35
Магическое сопротивление:
32,7
Физическое сопротивление:
32
Магия 35 Магическое сопротивление: 32,7 Физическое сопротивление: 32 друга. Ну что, поздравляю с достижением цели»
Такое-же повторение (части) статуса, и обрывок текста.
В docx все нормально отображается, так что косяк в файле. Во 2 месте там здорового такого куска текста не хватает.
Updated at 5 лет назад80~100 главы требуют редакта, ибо как я понял(а это было непросто), что "Санин" и "Сайнджин" - это один персонаж, правильно?
Comment was deleted.
Updated at 5 лет назадComment was deleted.
Updated at 5 лет назадComment was deleted.
Updated at 5 лет назадComment was deleted.
Updated at 5 лет назадComment was deleted.
Updated at 5 лет назадДо 28 главы - Центральный Остров, всё нравилось, и ГГ и описание в целом, и сюжет. Дальше трэш, всё в кучу и плохо перемешано. Какие кланы, кто их главы, что хотят, что могут, как кого зовут, герой где то на заднем фоне бегает с редкими диалогами, сюжет перескакивает с места на место, описание скилов и артов вообще позабыто, сумбурно и разбросанно. Если так дальше будет, есть ли смысл читать...
Та все хорошо, если осилить начало - там писал криворукий и безграмотный школьник с синдромом дауна. Сюжет невероятен в плане раскрытия и описания мира. На арке с игрой автор запил и перо взяло его домашнее животное, поэтому новелла опять превратилась в помои. Нужно переждать и снова станет все замечательно.
Редактура не очень, есть что можно улучшить.
Блять!
Я пока удалял вводные слова, предполагающие озвучивание действия в тектовом виде, изрядно замучился.
Бумс! (если кто не понял, мой фейс об тейбл)
Кудадададах!
А вот это вообще что такое - кудададах. И в разных вариациях, такое вставка-замена одним кликом не исправишь.
Кидых!(наверное образование новой вселенной в моем мозгу)
А еще неплохобы не создавать слов с кучей повторяющихся букв. Например: Вфффффф, ахахахахаха, грррррррррр.
Треск ( или в таком виде Треск! или Треск. )
Я конечно понимаю, что такое тянется с источника перевода, но при таком количестве на страницу текста - можно спокойно вырезать, быть чуточку грамотней.
перевод довольно стремный, по сравнению с Tales of Gods and Demons and Everyone Else is a Returnee. Начало вполне по-человечески переведено, глав 100+, но потом начинается трэш и угар. "Это слабость была его позвоночника, который был на его спине" - это средней показатель. Можно было смело указать, что мол гугл перевод, без корректуры.
Карарарара. вариация- карарара. о чем эти звуки блять я тож не понял. но китайцы такое любят, только текст вроде корейский. однако, в целом, читабельность - нулевая. ну, в начале хорошо, а потом - mighty google
Наталья, как раз начало и является более-менее читаемым. Вы, наверное с украины- вам чем хуже, тем лучше?
Comment was deleted.